1
00:00:19,320 --> 00:00:20,950
What did you think
would happen, Tamar?

2
00:00:22,400 --> 00:00:25,480
You killed such a secret H in an explosion,
contrary to Yulia's instructions.

3
00:00:26,080 --> 00:00:27,670
He died Wake up the "Oh

4
00:00:29,760 --> 00:00:32,110
I forbade: wake up the "Uro".

5
00:00:36,120 --> 00:00:38,070
Still chasing me help me, please

6
00:00:38,640 --> 00:00:39,950
Come on, come in. fast.

7
00:00:41,280 --> 00:00:42,750
We mourn the death
of the general.

8
00:00:43,000 --> 00:00:47,070
I will take personal responsibility for a
part and his responsibility will be limited.

9
00:00:48,840 --> 00:00:51,990
Did you plant a device in
an Iranian nuclear facility?

10
00:00:52,280 --> 00:00:53,150
It's a camera.

11
00:00:53,240 --> 00:00:55,070
Tomorrow you
download this camera.

12
00:00:56,160 --> 00:00:57,630
I'm inside. What is
the intelligence?

13
00:00:59,160 --> 00:01:02,296
I identified and photographed two critical components
for a nuclear weapon that they smuggled into the country.

14
00:01:02,320 --> 00:01:04,830
This should be enough to
convince Lachzel'ash the hearth.

15
00:01:05,920 --> 00:01:06,710
Uncertain.

16
00:01:06,800 --> 00:01:07,870
He is helping

17
00:01:11,000 --> 00:01:12,830
Sarah, listen to him...

18
00:01:13,600 --> 00:01:14,510
we have to leave

19
00:01:14,600 --> 00:01:15,870
why are you talking nonsense

20
00:01:16,000 --> 00:01:19,350
- I killed a man. for you!
- Nahid...

21
00:01:40,000 --> 00:01:42,030
The car bomb on
the other side of

22
00:01:44,200 --> 00:01:45,230
I look dead to you

23
00:01:51,040 --> 00:01:52,280
like this about your boyfriend?

24
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
He is outside

25
00:01:55,400 --> 00:01:56,790
Keeper as we speak.

26
00:01:59,320 --> 00:02:00,590
So speak up.

27
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
You know, if you kill me, your
life won't get any easier.

28
00:02:07,560 --> 00:02:08,990
- Praz...
- Let me take care of it.

29
00:02:10,080 --> 00:02:11,310
What you need to do.

30
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
For the institution?

31
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Mr. Kamali.

32
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
Mr. Kamali!

33
00:02:29,680 --> 00:02:32,150
Open the door please This
is an important matter.

34
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
Is she?

35
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
We know you're in touch
with her. where is she

36
00:03:50,000 --> 00:03:52,710
You know that titanium is
cracking your mobile right now.

37
00:03:58,760 --> 00:03:59,870
You think you are friends

38
00:04:02,840 --> 00:04:04,280
Because they served
together in Biru

39
00:04:08,080 --> 00:04:09,096
you! Certainly not friends.

40
00:04:09,120 --> 00:04:11,320
A real girlfriend wouldn't
put you in such a situation.

41
00:04:11,680 --> 00:04:14,296
She is not reliable, she is irresponsible
and she is a serious danger to the country.

42
00:04:14,320 --> 00:04:15,710
She's a real fighter, Yulia.

43
00:04:17,040 --> 00:04:20,630
She is risking her life right now, to obtain
intelligence that will protect the country.

44
00:04:22,000 --> 00:04:23,230
So she's eating now?

45
00:04:25,680 --> 00:04:26,790
Is she alone

46
00:04:29,120 --> 00:04:32,190
You know she violated direct orders
and brought us to the brink of war.

47
00:04:32,280 --> 00:04:35,160
Therefore we are responsible for
arresting her and anyone who helps her.

48
00:04:42,880 --> 00:04:45,750
15 years at Xim will not
look good on your resume.

49
00:04:48,080 --> 00:04:49,270
Take care of the hearth.

50
00:04:49,560 --> 00:04:51,270
I do not negotiate.

51
00:04:51,800 --> 00:04:53,030
I ask you one last time.

52
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
Is she?

53
00:05:27,240 --> 00:05:28,350
Marjane?

54
00:05:30,080 --> 00:05:31,440
You killed her.
Looks like you need

55
00:05:32,000 --> 00:05:34,070
the help even more
than I thought.

56
00:05:35,200 --> 00:05:36,390
Q something you must do.

57
00:05:37,360 --> 00:05:38,630
Take out the laptop.

58
00:05:44,760 --> 00:05:45,830
Open it.

59
00:05:57,280 --> 00:05:58,390
Marjan's.

60
00:05:59,000 --> 00:06:01,040
I received an order from
the institution to run it.

61
00:06:01,240 --> 00:06:03,496
They believe it was she who ignored
the warnings about Mohammadi,

62
00:06:03,520 --> 00:06:04,750
not me a1 you

63
00:06:04,960 --> 00:06:08,310
But look, the last email sent
from her mailbox is to Mohammadi.

64
00:06:08,920 --> 00:06:11,560
An automatic message will be sent
In case something happens to her.

65
00:06:14,200 --> 00:06:16,190
A message waiting to
unfold, in his mailbox.

66
00:06:19,400 --> 00:06:20,190
It's fake.

67
00:06:20,280 --> 00:06:21,510
But look at the attachment.

68
00:06:21,600 --> 00:06:22,830
Once you open it,

69
00:06:22,920 --> 00:06:25,976
The malicious software will infect every computer at
the Revolutionary Guards headquarters with a virus.

70
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
With evidence that will
expose you as a traitor.

71
00:06:29,320 --> 00:06:31,400
The Mossad wants nothing
to do with Muhammad's death

72
00:06:31,800 --> 00:06:32,990
It will be bad for them.

73
00:06:33,400 --> 00:06:34,750
But worse in Shev

74
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
then,

75
00:06:38,040 --> 00:06:39,710
Delete it, from afar.

76
00:06:40,600 --> 00:06:43,230
The virus is activated if an
external attack is detected.

77
00:06:44,280 --> 00:06:45,510
But it can be done,

78
00:06:45,960 --> 00:06:47,070
manually.

79
00:06:50,800 --> 00:06:52,190
It's a trick, right?

80
00:06:53,520 --> 00:06:55,390
Khazarjan's ploy, not his

81
00:06:56,520 --> 00:06:59,390
All you have to do is get to
his computer in the office

82
00:06:59,520 --> 00:07:00,630
and delete it.

83
00:07:01,120 --> 00:07:03,630
There will be
security. Passwords.

84
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
I'll take care of it.

85
00:07:04,800 --> 00:07:07,680
On the floor of the high-ranking
officials There are no security cameras.

86
00:07:08,720 --> 00:07:09,990
Call me when you get there.

87
00:07:10,840 --> 00:07:11,990
I'll tell you what to do.

88
00:07:18,320 --> 00:07:19,590
Now the number of

89
00:07:56,680 --> 00:07:59,120
You know, for what Marjane did
to you, maybe she deserved it.

90
00:08:01,280 --> 00:08:02,680
We don't have to
lie to each other.

91
00:08:03,720 --> 00:08:05,630
I have it easier
than you, I guess.

92
00:08:07,520 --> 00:08:09,030
You just lied to my husband.

93
00:08:10,560 --> 00:08:11,790
Regarding

94
00:08:13,160 --> 00:08:14,870
I felt you were
hiding something.

95
00:08:18,560 --> 00:08:22,310
I guess people like you
forget how to tell the truth.

96
00:08:31,400 --> 00:08:32,760
I will be out of
your choice soon.

97
00:08:36,600 --> 00:08:38,070
And leave us with
all your ruins.

98
00:08:41,520 --> 00:08:42,670
You also have to leave.

99
00:08:44,360 --> 00:08:46,150
I heard you talking.
I know you want to.

100
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
You know, He won't be able
to protect you forever.

101
00:08:53,560 --> 00:08:54,670
You don't know a letter

102
00:08:56,720 --> 00:08:57,830
I don't.

103
00:08:58,800 --> 00:09:01,510
But I know that some of us choose
to pay the price for this life.

104
00:09:04,120 --> 00:09:05,190
Others don't.

105
00:10:15,200 --> 00:10:17,590
Revolutionary Guards
General K. Muhammad

106
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
I am 9h.

107
00:11:10,440 --> 00:11:11,630
I will send you a decoder.

108
00:11:12,240 --> 00:11:14,880
Connect your phone to the computer
and it will reset the password.

109
00:11:44,600 --> 00:11:45,750
1

110
00:11:56,960 --> 00:11:58,110
Tell me what to do

111
00:12:04,440 --> 00:12:07,150
okay.

112
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
Security Operations Center

113
00:12:21,720 --> 00:12:23,630
Prescargo

114
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
sailing!

115
00:12:47,560 --> 00:12:48,590
No one here.

116
00:13:06,800 --> 00:13:08,590
"We don't have to lie."

117
00:13:11,760 --> 00:13:13,870
I will never tell anyone
about you and Marjane.

118
00:13:17,400 --> 00:13:18,870
They will find out.

119
00:13:19,320 --> 00:13:21,190
You should go while
there is a chance.

120
00:14:47,840 --> 00:14:51,870
A whole life

121
00:14:55,240 --> 00:14:58,150
, where you pass

122
00:15:01,960 --> 00:15:05,670
I stayed waiting to see you

123
00:15:07,160 --> 00:15:10,430
"In my pain, lonely
for the final

124
00:15:11,080 --> 00:15:13,950
"My nights Moved on without you

125
00:15:20,920 --> 00:15:23,590
"My nights passed without you...

126
00:15:28,320 --> 00:15:32,830
Sadness and sorrow..

127
00:15:33,720 --> 00:15:34,990
Good evening

128
00:15:41,160 --> 00:15:43,270
You forgot the most
important thing.

129
00:15:45,800 --> 00:15:48,230
You should always think that
someone is following you.

130
00:15:50,400 --> 00:15:51,550
You are the brother.

131
00:15:52,040 --> 00:15:53,510
Very pleasant

132
00:15:55,040 --> 00:15:56,510
how did you hear about me

133
00:15:59,760 --> 00:16:01,190
Now you understand your

134
00:16:02,000 --> 00:16:04,390
little company in the office.

135
00:16:06,040 --> 00:16:07,510
Am I still alive for that?

136
00:16:08,720 --> 00:16:12,590
The files you saw at
Marjan's. What was in them?

137
00:16:15,440 --> 00:16:16,830
I only talk to Julia.

138
00:16:17,680 --> 00:16:20,110
The problem is that Julia
doesn't trust that much

139
00:16:20,680 --> 00:16:24,030
She wants to be sure that this
time she gets the truth from you.

140
00:16:24,880 --> 00:16:27,190
I only talk to Julia.

141
00:16:33,040 --> 00:16:34,870
You need to talk to me.

142
00:16:36,440 --> 00:16:37,710
I don't say anything.

143
00:16:39,080 --> 00:16:40,630
You can kill me if you want

144
00:16:41,880 --> 00:16:43,190
That's your job, isn't it?

145
00:16:45,840 --> 00:16:47,750
My father, his memory
Congratulations, cruel to

146
00:16:47,840 --> 00:16:50,630
There will always be work for
those who know how to fix things

147
00:16:51,880 --> 00:16:53,310
I am an antique shopper.

148
00:16:58,000 --> 00:16:59,310
These are his tools.

149
00:17:02,520 --> 00:17:05,390
With these tools you
can fix anything.

150
00:17:10,520 --> 00:17:12,110
And also dismantle everything.

151
00:17:12,680 --> 00:17:13,870
Part part

152
00:17:16,280 --> 00:17:18,600
Tell me what was in the files
and we'll finish it quickly.

153
00:17:18,830 --> 00:17:19,990
For both of us

154
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
It's on the computer,
I'll show you!

155
00:18:01,800 --> 00:18:03,710
She went an hour ago

156
00:18:05,400 --> 00:18:07,390
What did she download?

157
00:18:08,800 --> 00:18:09,990
I didn't see

158
00:18:10,080 --> 00:18:11,190
think well

159
00:18:11,280 --> 00:18:12,550
This is very important!

160
00:18:14,800 --> 00:18:15,990
It was a ruse.

161
00:18:21,320 --> 00:18:22,870
The email was fake.

162
00:18:23,200 --> 00:18:26,350
But now they knew I was
in the office of Zazukhazd

163
00:18:27,680 --> 00:18:28,830
we have to leave

164
00:18:31,200 --> 00:18:32,390
to my sister

165
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
to Norway.

166
00:18:33,960 --> 00:18:35,350
Listen, Praz.

167
00:18:36,920 --> 00:18:38,350
I can contact her.

168
00:18:39,000 --> 00:18:40,310
You are talking nonsense again.

169
00:18:41,000 --> 00:18:44,750
Praz, I can't live like
this. Can you hear me

170
00:18:45,000 --> 00:18:49,030
Don't say such things again! This
talk is forbidden. do you understand

171
00:18:49,680 --> 00:18:51,030
forbidden

172
00:18:51,880 --> 00:18:52,990
Praz..

173
00:18:54,120 --> 00:18:56,030
I'll handle it somehow.

174
00:19:05,320 --> 00:19:08,310
So Muhammad's deal
with C19 Korea was

175
00:19:10,280 --> 00:19:11,870
tip of the iceberg

176
00:19:12,960 --> 00:19:15,390
They build nuclear weapons,
smuggle parts into the country,

177
00:19:15,520 --> 00:19:18,560
And you found out that there is one more
delivery You have to come every day.

178
00:19:19,240 --> 00:19:21,230
Well done, smart girl.

179
00:19:22,240 --> 00:19:24,430
But you don't say where you were

180
00:19:33,080 --> 00:19:34,510
And your plan, such

181
00:19:35,280 --> 00:19:38,790
Holding this intelligence in your
stomach, hoping it will save you?

182
00:19:41,520 --> 00:19:42,790
We are wasting time.

183
00:19:43,200 --> 00:19:44,920
She has no idea. she
doesn't know anything

184
00:19:47,360 --> 00:19:48,790
Julia... -Shut up.

185
00:19:49,080 --> 00:19:51,750
The violation of a
direct order of -Shut up!

186
00:19:51,840 --> 00:19:52,630
Quiet!

187
00:19:52,720 --> 00:19:55,216
You killed him! Is that not enough
for you? Do you want to kill me too?

188
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Quiet!

189
00:19:56,280 --> 00:19:57,710
Oh, come on.

190
00:20:06,400 --> 00:20:10,350
Nothing you do to me will hurt me
like watching him burn in that car.

191
00:20:14,960 --> 00:20:17,790
And I don't talk as long I'm
tied to this fucking chair

192
00:20:25,840 --> 00:20:26,990
be done with it.

193
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
I know exactly when and where The parts
of the Rashka (head of battle) arrive.

194
00:20:50,560 --> 00:20:53,150
If you kill me, you give
them a deadly weapon yourself

195
00:20:54,000 --> 00:20:58,030
Don't you have enough blood on your hands, Julia?
Do you want to be responsible for that too?

196
00:21:05,160 --> 00:21:06,670
Oh, I need you on
the Nek channel

197
00:21:08,080 --> 00:21:09,190
now.

198
00:21:23,000 --> 00:21:24,070
Listen,

199
00:21:25,000 --> 00:21:27,990
There aren't many agents I
trust as much as I trust you.

200
00:21:33,560 --> 00:21:34,910
I understand

201
00:21:55,680 --> 00:21:57,630
Good news, you're alive.

202
00:22:20,160 --> 00:22:23,990
This is the bad news - your
story with Julia is not over yet.

203
00:22:24,560 --> 00:22:25,750
Whore

204
00:22:26,000 --> 00:22:27,550
From now on I am your operator.

205
00:22:29,960 --> 00:22:32,270
You receive instructions
from me, and I report

206
00:22:33,720 --> 00:22:37,230
You don't seem like an easy person to
manipulate, but from now on you depend on me.

207
00:22:38,080 --> 00:22:39,590
Don't forget it

208
00:22:39,920 --> 00:22:42,030
You already know how
much my blow hurts.

209
00:22:49,640 --> 00:22:53,870
That last shipment, you
have no idea where he died

210
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
got burned

211
00:23:14,240 --> 00:23:15,950
This is the company
that made the shipment

212
00:23:17,160 --> 00:23:18,630
Prescargo

213
00:23:22,880 --> 00:23:24,160
I saw him at the goods terminal.

214
00:23:26,000 --> 00:23:27,710
Rakhzin Raskaz

215
00:23:28,960 --> 00:23:30,990
I know who he is and
where to find him.

216
00:23:32,520 --> 00:23:33,830
What exactly is he, a smuggler?

217
00:23:34,000 --> 00:23:35,390
He has connections everywhere.

218
00:23:35,520 --> 00:23:37,520
And one who knows how to
circumvent the sanctions.

219
00:23:37,760 --> 00:23:39,550
That's why the
regime uses it a lot.

220
00:23:39,720 --> 00:23:41,240
He brings everything
into the country.

221
00:23:44,200 --> 00:23:45,790
Come back here tomorrow

222
00:23:46,560 --> 00:23:47,830
will you just let me go

223
00:23:54,840 --> 00:23:57,110
But I don't want to
chase a brother anymore

224
00:23:58,760 --> 00:24:00,150
And you don't want to either.

225
00:24:07,720 --> 00:24:09,870
Go go

226
00:24:27,280 --> 00:24:28,640
I didn't think
we'd see you again.

227
00:24:31,600 --> 00:24:33,760
If you intend to stay here,
You have to pay your share.

228
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
Are you ok

229
00:24:48,400 --> 00:24:49,590
don't worry

230
00:24:50,360 --> 00:24:51,550
i'm fine

231
00:25:00,600 --> 00:25:03,550
"Hi this is Len. I'll
call you back soon.

232
00:25:04,040 --> 00:25:05,550
Len, hi. it's dad

233
00:25:06,000 --> 00:25:08,390
Well, you must be guessing

234
00:25:09,160 --> 00:25:10,870
i am here talking to you

235
00:25:11,800 --> 00:25:12,990
Elouch Desert.

236
00:25:16,880 --> 00:25:18,030
This...

237
00:25:18,280 --> 00:25:19,310
It's hard.

238
00:25:19,600 --> 00:25:21,830
Without knowing if you really
listen to these messages.

239
00:25:22,920 --> 00:25:24,630
It would be great
just to talk to you.

240
00:25:26,240 --> 00:25:27,430
Even just once.

241
00:25:28,040 --> 00:25:29,230
Before...

242
00:25:31,800 --> 00:25:33,630
I just wish we could

243
00:25:34,720 --> 00:25:36,310
explain myself to you

244
00:25:36,640 --> 00:25:37,830
That's all.

245
00:25:40,160 --> 00:25:41,390
I love you

246
00:26:04,600 --> 00:26:06,360
peace. how are you
-Hello, sir. Wasser power.

247
00:26:07,320 --> 00:26:10,990
Look... they took
a computer from

248
00:26:11,680 --> 00:26:13,710
General Mohammed's
office and I'm

249
00:26:14,400 --> 00:26:16,080
sorry, I'm sorry sir,
but now I'll confirm.

250
00:26:16,440 --> 00:26:19,990
Hacking was done by close
contact with the hard drive.

251
00:26:20,080 --> 00:26:21,830
We are scanning it now.

252
00:26:22,160 --> 00:26:25,110
That no device should
be brought near it.

253
00:26:25,240 --> 00:26:28,110
Mr. Larijani now makes
all the decisions.

254
00:26:28,320 --> 00:26:29,550
Come, please

255
00:26:37,840 --> 00:26:39,070
how long will it

256
00:26:39,400 --> 00:26:40,830
take another six hours

257
00:26:41,680 --> 00:26:44,030
Then we will know which
phone was used for the hack.

258
00:26:52,800 --> 00:26:54,150
. Tara..

259
00:26:54,760 --> 00:26:56,430
Tara, you need to

260
00:26:56,960 --> 00:26:59,070
breathe, I'm a muse.

261
00:26:59,160 --> 00:27:00,710
Look at take a deep breath.

262
00:27:00,840 --> 00:27:02,430
Where can I call?

263
00:27:02,880 --> 00:27:05,390
Your son will be born...

264
00:27:06,040 --> 00:27:08,630
I will see what can be done.
I will bring her medicine.

265
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
What happened to her - It
hurts her. Endometriosis.

266
00:27:13,720 --> 00:27:16,590
It can be very dangerous for
both her and the placenta and

267
00:27:16,800 --> 00:27:19,280
- she needs to go to the hospital.
- Hospital, are you kidding?

268
00:27:19,320 --> 00:27:21,120
A hospital for my shoulders
No place, my dear.

269
00:27:21,160 --> 00:27:24,256
So that her husband would find her and
beat her and the police would do nothing?!

270
00:27:24,280 --> 00:27:27,190
I worked at this damn
place. I was a nurse.

271
00:27:27,280 --> 00:27:30,870
The price of these in the free market Higher
than most of us are able to earn in a month.

272
00:27:36,000 --> 00:27:37,350
Let me check what I can do.

273
00:27:38,840 --> 00:27:40,270
I have to pay you too

274
00:28:00,120 --> 00:28:01,120
peace.

275
00:28:03,960 --> 00:28:06,390
Peace. welcome yes, please

276
00:28:07,560 --> 00:28:10,750
It's my son's birthday
today. And he lives in Roval.

277
00:28:10,840 --> 00:28:14,350
I want to buy him a gift
online, surprise him.

278
00:28:14,440 --> 00:28:17,150
Do you know a good VPN?

279
00:28:17,600 --> 00:28:18,870
Wi-Fi?

280
00:28:20,120 --> 00:28:21,710
Okay. I will check
what can be done.

281
00:28:43,400 --> 00:28:45,280
Be careful, don't leave
any scraps on the wall.

282
00:28:47,200 --> 00:28:48,790
Kamali -peace.

283
00:28:49,160 --> 00:28:50,590
My ways are hidden the god

284
00:28:51,400 --> 00:28:53,070
Lower on the right side...

285
00:28:53,400 --> 00:28:54,910
good. Go outside
and close the door.

286
00:28:55,000 --> 00:28:56,910
And I was going to call you.

287
00:29:06,560 --> 00:29:07,870
Ï»¿

288
00:29:08,000 --> 00:29:09,960
Regarding the hacking of
the computer last night.

289
00:29:10,200 --> 00:29:12,630
If it has to do with the
martyrdom of General Mohammadi...

290
00:29:12,760 --> 00:29:14,390
then...

291
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
yes.

292
00:29:22,320 --> 00:29:23,990
You must feel behind

293
00:29:25,400 --> 00:29:30,990
That's why I would love the computer
of the get access Neral Mohammed

294
00:29:31,280 --> 00:29:33,070
too late dear

295
00:29:34,960 --> 00:29:38,430
I'm sure by the end of the day, we'll
have the traitor's phone number.

296
00:29:42,840 --> 00:29:44,640
I have another mission
in captivity, a mission

297
00:29:44,800 --> 00:29:46,710
that is especially
suitable for you. sit down

298
00:29:48,200 --> 00:29:51,350
I told you how much
my father valued you.

299
00:29:52,240 --> 00:29:55,390
You were among the first to receive
the Fatah decoration, for bravery.

300
00:29:56,040 --> 00:29:59,630
He always said he didn't know
Adam is more patriotic than you.

301
00:30:00,960 --> 00:30:02,750
It's been a long time...

302
00:30:03,320 --> 00:30:05,790
But h was a wonderful time.

303
00:30:06,560 --> 00:30:09,590
The country was so united,
the people were so united.

304
00:30:10,920 --> 00:30:12,670
We mourn the death of Muhammad
But he lost his integrity.

305
00:30:12,680 --> 00:30:15,630
We mourn the death of Muhammad
But he lost 1 and his servant.

306
00:30:15,720 --> 00:30:19,110
And he sank into the world's
vanities and luxuries.

307
00:30:22,240 --> 00:30:23,830
The power of the revolution lies

308
00:30:24,640 --> 00:30:29,270
It can renew itself in the
form of people like you.

309
00:30:30,200 --> 00:30:32,350
Loyal people in
absolute craftsmanship.

310
00:30:34,080 --> 00:30:35,680
Someone who will
become a global figure.

311
00:30:37,120 --> 00:30:39,110
As in Peterson's case yesterday.

312
00:30:40,960 --> 00:30:45,710
And this is a valid reason

313
00:30:46,840 --> 00:30:48,870
You are the best choice.

314
00:30:50,000 --> 00:30:53,310
But first we need to take
care of Dr. Peterson.

315
00:31:01,840 --> 00:31:05,990
Dr. Peterson, the Biservan
Board has decided that your test

316
00:31:06,680 --> 00:31:08,150
Continue today.

317
00:31:09,040 --> 00:31:11,430
Thanks. I am grateful.

318
00:31:11,560 --> 00:31:12,990
But once your work is done,

319
00:31:14,200 --> 00:31:16,710
Leave Iran immediately. yes

320
00:31:17,360 --> 00:31:18,550
Goodbye, Doctor.

321
00:31:21,960 --> 00:31:24,670
Call it the sense of
an undercover cop.

322
00:31:25,440 --> 00:31:28,150
I think we should
not go wrong again.

323
00:31:30,400 --> 00:31:31,510
Peace.

324
00:31:59,640 --> 00:32:00,710
First...

325
00:32:03,200 --> 00:32:04,550
Almond cookies.

326
00:32:04,640 --> 00:32:05,910
With saffron and rose incense.

327
00:32:06,320 --> 00:32:07,710
You need energy

328
00:32:09,240 --> 00:32:10,790
Shame on you, I make it from my

329
00:32:10,920 --> 00:32:13,590
wife's recipe Her
memory is blessed.

330
00:32:25,640 --> 00:32:27,150
Ramin Rasmi is sitting there.

331
00:32:28,000 --> 00:32:31,710
He came here Three times a
week for "audience reception".

332
00:32:31,920 --> 00:32:33,990
Anyone who wants to do
business with you knows.

333
00:32:35,080 --> 00:32:36,910
Swahmedi chose him wisely.

334
00:32:36,960 --> 00:32:38,870
He is the perfect
person for this task.

335
00:32:40,040 --> 00:32:42,190
You think he understands
what he's getting into

336
00:32:44,800 --> 00:32:48,270
Don't be fooled. You make
crumbs on the chairs of

337
00:32:50,200 --> 00:32:51,390
forgiveness.

338
00:32:52,360 --> 00:32:54,990
Come closer Find the shipment.

339
00:32:55,880 --> 00:32:57,230
He is your chance.

340
00:33:12,920 --> 00:33:13,950
Shall we go?

341
00:33:17,800 --> 00:33:19,110
Good morning -
Good morning, sir.

342
00:33:19,800 --> 00:33:21,350
I9e to Si? She'll
be down in a moment.

343
00:33:21,440 --> 00:33:22,550
Good.

344
00:33:32,720 --> 00:33:34,750
Don't argue! us.

345
00:33:36,040 --> 00:33:37,630
This is an Islamic country!

346
00:33:38,000 --> 00:33:39,990
What is this Cover your hair

347
00:33:41,320 --> 00:33:42,750
don't answer

348
00:33:43,720 --> 00:33:45,030
Don't argue with us

349
00:33:46,440 --> 00:33:47,990
Z1 Muslim country

350
00:34:15,920 --> 00:34:18,630
I was glad to see you.

351
00:35:01,760 --> 00:35:03,230
Believe, you promised to

352
00:35:03,840 --> 00:35:05,520
I don't understand why
I even came here...

353
00:35:05,840 --> 00:35:07,336
Issa!
- You are a judge of the regime

354
00:35:07,360 --> 00:35:09,350
You are not a friend!
- Issa, calm down.

355
00:35:09,440 --> 00:35:10,440
Calm down...

356
00:35:10,560 --> 00:35:11,790
Issa!

357
00:35:12,080 --> 00:35:13,310
Be careful...

358
00:35:18,640 --> 00:35:20,430
Madam... wait please... - Rasmi?

359
00:35:21,240 --> 00:35:22,390
You know a letter

360
00:35:22,680 --> 00:35:24,950
I know people are
suffering out there

361
00:35:25,040 --> 00:35:26,510
And all you think
about is money.

362
00:35:27,200 --> 00:35:30,510
What the hell kind of speech is this?
Money is not important to me at all.

363
00:35:30,600 --> 00:35:31,390
Ramin..

364
00:35:31,520 --> 00:35:34,200
And Royd, give us a break please.
I will take care of your matter.

365
00:35:35,600 --> 00:35:36,910
In whose name did you come?

366
00:35:40,560 --> 00:35:41,870
My girlfriend is sick.

367
00:35:44,680 --> 00:35:46,790
We are unable to obtain
this drug, or similar drugs.

368
00:35:47,200 --> 00:35:48,590
Not as free to
eat as you should.

369
00:35:49,640 --> 00:35:51,190
I was told you could help

370
00:35:51,920 --> 00:35:52,990
you

371
00:35:53,200 --> 00:35:55,750
Or do you have something
more important to do

372
00:35:59,680 --> 00:36:00,790
what is your name

373
00:36:01,240 --> 00:36:02,390
Sara.

374
00:36:02,600 --> 00:36:04,670
Come sit, eat and
drink something

375
00:36:04,960 --> 00:36:08,030
I order can you
bring a menu thanks.

376
00:36:08,720 --> 00:36:11,950
We can also talk about the problems
of your company. no problem

377
00:36:12,160 --> 00:36:13,670
don't be shy sit down

378
00:36:32,600 --> 00:36:35,270
go back the first two□ again.

379
00:36:45,680 --> 00:36:48,830
Are you ready to move
I'm trying to work...

380
00:36:48,920 --> 00:36:50,190
-what? -Calm down.

381
00:37:11,520 --> 00:37:12,750
Dr. Peterson.

382
00:37:14,760 --> 00:37:18,430
You are arrested on suspicion of conspiracy
against the Islamic Republic of Iran.

383
00:37:20,480 --> 00:37:21,710
Give it to me

384
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
take them

385
00:37:50,520 --> 00:37:51,950
I studied in America.

386
00:37:53,400 --> 00:37:54,910
When I came back
you realized that

387
00:37:55,000 --> 00:37:56,790
people don't have
to live like this.

388
00:37:57,400 --> 00:37:59,510
America is why people
live like this.

389
00:38:01,280 --> 00:38:02,510
You are the reason

390
00:38:03,720 --> 00:38:06,440
You hoard things that people need,
To sell them at the highest price!

391
00:38:07,000 --> 00:38:08,560
You know how hungry
women are for bread

392
00:38:08,840 --> 00:38:09,950
how many children

393
00:38:10,120 --> 00:38:13,190
you know how much it costs brought
such a thing into the country

394
00:38:13,680 --> 00:38:15,230
What risk does it involve?

395
00:38:16,000 --> 00:38:17,350
When there's a
boot on your neck,

396
00:38:17,440 --> 00:38:19,510
The last one you think of is

397
00:38:20,280 --> 00:38:21,670
Q only survival.

398
00:38:23,440 --> 00:38:24,710
For those who can afford it.

399
00:38:25,400 --> 00:38:27,270
This is the world. I
wish he was different.

400
00:38:41,000 --> 00:38:42,230
Help

401
00:38:43,680 --> 00:38:44,710
come back tomorrow

402
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
why?

403
00:38:47,560 --> 00:38:50,110
What, you don't want
help? come tomorrow

404
00:38:50,200 --> 00:38:51,640
You are still
investigating a letter

405
00:38:54,160 --> 00:38:56,630
You have bigger balls Pressure
from the men in this town.

406
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
Thanks.

407
00:39:06,280 --> 00:39:07,390
So see you tomorrow?

408
00:39:15,040 --> 00:39:17,910
Ask him for a record of
all shipments in Sanax.

409
00:39:18,720 --> 00:39:20,150
Can you get the sanax

410
00:39:22,360 --> 00:39:23,870
It may take time.

411
00:39:24,520 --> 00:39:27,110
But instead of hacking into
Mohammadi's computer again

412
00:39:29,120 --> 00:39:30,510
This is the best step.

413
00:39:33,080 --> 00:39:33,870
Okay.

414
00:39:33,960 --> 00:39:35,510
You want to do it

415
00:39:55,040 --> 00:39:56,110
where is your headdress

416
00:39:56,880 --> 00:39:58,750
stay away from her

417
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
Leave him.

418
00:40:04,840 --> 00:40:05,840
What are you doing

419
00:40:05,920 --> 00:40:06,950
why are you mo-bitz her?

420
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
Put her in the car.

421
00:40:34,360 --> 00:40:36,030
What do you want

422
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
from them, put it inside

